[Dành cho người dùng trong khuôn viên trường] Giới thiệu về hội thảo lần thứ 21 “Biên giới của Tri thức” do tỷ lệ kèo nhà cái net Nghệ thuật Tự do tổ chức
tỷ lệ kèo nhà cái net Khoa học và Nghệ thuật Tự do sẽ tổ chức hội thảo sau đây ``Biên giới của Tri thức''
Hội thảo này là một khóa học dành cho sinh viên, trong đó chúng tôi mời những người đang ở "tiên tiến" trong lĩnh vực học thuật tương ứng của họ và những người phải đối mặt với các vấn đề xã hội ở "tuyệt vời" để nói về thế giới "tiên tiến" của họ
Đây là cơ hội tuyệt vời để sinh viên tìm hiểu về thế giới bên ngoài lĩnh vực chuyên môn của mình và được kích thích trí tuệ
Chúng tôi mong chờ sự tham gia của bạn
[Tổng quan về sự kiện]
Ngày giờ: 26/05/2022 (Thứ Năm) 18:00-19:30
Địa điểm: Dự kiến tổ chức theo phong cách linh hoạt
※Thông tin chi tiết sẽ chỉ được cung cấp cho những người đăng ký
*Hình thức sự kiện có thể thay đổi tùy thuộc vào tình trạng lây nhiễm của virus Corona mới
Mục tiêu: Khoa, nhân viên và sinh viên của trường chúng tôi
Chủ đề: "Bản dịch thực tế và tiên tiến: Liệu bản dịch ngày càng phát triển có thay đổi việc học tiếng Anh không?" Series 1 (tổng cộng 3 phần)
Bạn có cần học tiếng Anh nữa không? Khả năng và hạn chế của dịch máy
Giảng viên/chủ đề bài giảng:
Ông Kyō Kageura (Giáo sư, Trường Cao học Sư phạm, Đại học Tokyo)
〇
Atsushi Fujita (tỷ lệ kèo nhà cái net Công nghệ Thông tin và Truyền thông Quốc gia, Trung tâm Xúc tiến Nghiên cứu và Phát triển Dịch giọng nói nâng cao, Trưởng nhóm nghiên cứu)
“Cách dịch máy hoạt động: Nó có thể và không thể làm gì”
Etsuko Oishi (Khoa Nghệ thuật Tự do, Khoa Nghệ thuật Tự do, Cơ sở Kagurazaka, Giáo sư)
「文字として表れない意味をどう翻訳する?:言語行為論が捉えるコミュニケーションの意味」
*Nếu bạn muốn tham gia, vui lòng xem LỚP hoặc CENTIS